Terms & Conditions

1,Payment should be advanced.





2,No ID.No signed documents.


3,We will protect your privacy.
Your informations are confidential.
We will disclose your informations by Japanese court orders.


4,No illegal items & services in Japan.
We will report to the Police.
ATTENTION:No pornography,please!!!
Few porn are permitted in Japan.
But Japanese law is very complicated.
This is the reason why we do not accept them.

No drug.
No weapon.



5,
Please print your accepting name & address clearly on the envelope, otherwise your mails will go to the wrong destination.


6,You can put any (personal or commercial) names on your account.


7,Any mails should be
less than 5kg.


8,WE HAVE A RIGHT TO CHANGE OUR ADDRESS AT ANY TIME WE WANT.


9,We only accept weekly forwarding.


10,Baltikums Maildrop reserves the right to make changes to our site and these terms & conditions at any time.

Copyright 2001-2007 Baltikums All rights reserved.

新しいメールサービスへの移行は、1998年に買収したHotmailに対する、同社の最も大きな改革の一環である。Hotmailは古くからのユーザーには引き続き支持されているが、新しいウェブメールユーザーは、YahooやGoogleが提供する競合サービスを選択することが多い。

Insurance Company “BALTIKUMS DRAUDIMAS” was established on January 25, 1996. the Company started its activities under “Eurogarantas” name. successful business of the Company in 1996.In 1997 brought promising results and the Company was ranked 12 among 30 insurance companies. In 1998 “BALTIKUMS DRAUDIMAS” was licensed to engage in nearly all classes of non-life insurance.At the end of 1999 the controlling interest in “Eurogarantas” was acquired by Latvian financial group “Baltikums Finance”, and on February 15, 2000 the insurance company was renamed as “BALTIKUMS DRAUDIMAS”.Tuned work of the staff, long experience, wide sales network of insurance services, attention to customer’s interests, co-operation with foreign insurance companies contributed not only to consolidation of “BALTIKUMS DRAUDIMAS” in the insurance market, but also to becoming a reliable insurance company.

日本政府によると、国保の加入世帯数は05年度で2490万世帯。うち滞納は470万世帯で18.9%にのぼり、滞納額は3625億円に達している。診療をあきらめ、病状が悪化したり死亡するケースも相次いだ。

Trend Microが、複数の自社製品に存在する深刻な脆弱性に対して注意を呼びかけている。この脆弱性が悪用されると、PCがクラッシュしたり、乗っ取られたりする可能性があるという。
 Trend Microは今週に入って発表した 勧告 の中で、同社のアンチウイルス製品に搭載されているスキャンエンジンに存在する脆弱性が悪用されると、破損したUPXファイルを使ってバッファオーバーフローを引き起こされる可能性があると述べている。

新しいメールサービスへの移行は、1998年に買収したHotmailに対する、同社の最も大きな改革の一環である。Hotmailは古くからのユーザーには引き続き支持されているが、新しいウェブメールユーザーは、YahooやGoogleが提供する競合サービスを選択することが多い。

Insurance Company “BALTIKUMS DRAUDIMAS” was established on January 25, 1996. the Company started its activities under “Eurogarantas” name. successful business of the Company in 1996.In 1997 brought promising results and the Company was ranked 12 among 30 insurance companies. In 1998 “BALTIKUMS DRAUDIMAS” was licensed to engage in nearly all classes of non-life insurance.At the end of 1999 the controlling interest in “Eurogarantas” was acquired by Latvian financial group “Baltikums Finance”, and on February 15, 2000 the insurance company was renamed as “BALTIKUMS DRAUDIMAS”.Tuned work of the staff, long experience, wide sales network of insurance services, attention to customer’s interests, co-operation with foreign insurance companies contributed not only to consolidation of “BALTIKUMS DRAUDIMAS” in the insurance market, but also to becoming a reliable insurance company.

日本政府によると、国保の加入世帯数は05年度で2490万世帯。うち滞納は470万世帯で18.9%にのぼり、滞納額は3625億円に達している。診療をあきらめ、病状が悪化したり死亡するケースも相次いだ。

Trend Microが、複数の自社製品に存在する深刻な脆弱性に対して注意を呼びかけている。この脆弱性が悪用されると、PCがクラッシュしたり、乗っ取られたりする可能性があるという。
 Trend Microは今週に入って発表した 勧告 の中で、同社のアンチウイルス製品に搭載されているスキャンエンジンに存在する脆弱性が悪用されると、破損したUPXファイルを使ってバッファオーバーフローを引き起こされる可能性があると述べている。